Journey vs Sprong: Opvallend – serie 2: deel 19

Sprong 2 deel 19

In serie 2 deel 19 vond ik vijf opvallende fragmenten:

Fragment 1:
Vrachtvaarder 1 is neergestort en Doc en Lemmy/Jimmy bevinden zich in een vliegende bol. Wanneer ze op zoek gaan naar de neergestorte vrachtvaarder, vinden ze nummer 1 in de Nederlandse versie sneller dan in de Britse versie.

Fragment 2:
Jet/Jeff bevindt zich in de ene karavaan en McLean in de andere. Onderling contact tussen beide heren is alleen mogelijk via de radio. Toch klinkt die radioverbinding anders in de Britse versie dan wanneer Jet contact heeft met de Poolbasis. Het lijkt bijna of McLean naast hem staat. In de Nederlandse versie is er geen sprake van een verschil in stemeffect.

Fragment 3:
Voordat de Amerikaanse animatieserie Shrek in 2001 verscheen, had ik nog nooit van de term “Oger” gehoord. Kennelijk had men dat in Nederland ook niet, of was men bang dat de meeste Nederlandse luisteraars het niet zouden kennen. In de Britse versie had men die zorg niet, als Webster voorstelt zich eerst aan Jet te laten zien.

Overigens gaat de werkelijke term “Oger” al meerdere honderden jaren terug. Voor de bron van deze verwijzing naar een groot en lelijk mensachtig monster uit de 16e of 17e eeuw lijkt er twijfel te bestaan of de verwijzing stamt uit de Franse of uit Italiaanse literatuur.

Fragment 4:
In de Nederlandse versie vinden Doc en Jimmy een karavaan. Het kost ze minder moeite om te constateren of de karavaan leeg is of niet, dan in de Britse versie waar men zich stort op een ietwat grondiger onderzoek van die karavaan.

Fragment 5:
In de Britse versie rijden Jet en Webster wel heel snel in 3 uur naar de koepelstad, waarna ze deze dan ook daadwerkelijk zien. In de Nederlandse versie beschrijft Webster alleen hoe de stad eruit ziet, maar zien Jeff en hij de stad nog niet.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *